在这春江花月夜,张若虚的诗句如月光般洒满江面,描绘出一幅诗意盎然的春夜画卷。江潮连海,明月共潮生,每一句都让人沉醉于这千里的月光之中。让我们一同感受那江天一色、孤月轮转的宁静与美好,让《春江花月夜》的诗意永驻心间。
在浩渺的江面上,波光粼粼,月光如练,随波逐流,闪耀着千万里的距离,在这春意盎然的时节,哪里有春江却不沐浴在明亮的月光之中呢?江水蜿蜒曲折,环绕着那芳草萋萋的洲渚,月光洒在盛开的树林上,仿佛细雪纷飞,空气中霜花飘散,却不见其飞扬,汀洲上的白沙在月色中若隐若现。
原文如下:
春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年望相似。
《春江花月夜》张若虚原文及翻译
唐代诗人张若虚的《春江花月夜》是一首描绘春夜江景的佳作,诗中意境深远,情感细腻。
原文:
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年望相似。
翻译:
不知有几许人趁着皎洁的月光归家,那落月摇曳着离愁,洒满了江边的树木,春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,犹如潮水涌出,月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,无论何处的春江都沐浴在明亮的月光之下,江水曲折蜿蜒,环绕着那花草丛生的洲渚,月光照耀下的花林仿佛细雪纷飞,空气中霜花飘散,却不见其飞扬,汀洲上的白沙在月色中若隐若现,江天一色,无纤尘之扰,皎洁的月光在空中独自轮转,江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年望相似。
张若虚《春江花月夜》原文及翻译
《春江花月夜》原文:
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
翻译:
昨夜我在闲潭边梦中看到花朵凋落,可惜春天过了一半我还没能回家,江水带着春光即将流尽,江潭上的月亮又要西沉,斜月慢慢下沉,藏匿在海雾之中,碣石与潇湘的离人相隔千里,不知有几许人能趁着月光回家,唯有那西沉的月亮摇曳着离情,洒满了江边的树木。
《春江花月夜》原文及翻译
《春江花月夜》原文:
春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年望相似。
翻译:
春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,犹如潮水涌出,月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,无论何处的春江都沐浴在明亮的月光之下,江水曲折蜿蜒,环绕着那花草丛生的洲渚,月光照耀下的花林仿佛细雪纷飞,空气中霜花飘散,却不见其飞扬,汀洲上的白沙在月色中若隐若现,江天一色,无纤尘之扰,皎洁的月光在空中独自轮转,江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年望相似。
《春江花月夜》(张若虚)原文及翻译
《春江花月夜》(张若虚)原文:
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
翻译:
昨夜我在闲潭边梦中看到花朵凋落,可惜春天过了一半我还没能回家,江水带着春光即将流尽,江潭上的月亮又要西沉,斜月慢慢下沉,藏匿在海雾之中,碣石与潇湘的离人相隔千里,不知有几许人能趁着月光回家,唯有那西沉的月亮摇曳着离情,洒满了江边的树木。